Un diálogo que trascienda todas las diferencias


Lo que sigue es un extracto de la orientación brindada por Daisaku Ikeda en la reunión de la sede central para responsables de la Soka Gakkai celebrada en el Centro en Memoria de Tsunesaburo Makiguchi, en Hachioji, Tokio, el 11 de octubre de 2001. El vídeo de este discurso se retransmitió en la reunión de la sede central para responsables de la organización realizada el 16 de noviembre pasado.

Daisaku Ikeda mientras pronuncia su discurso en octubre de 2001 | Foto: Seikyo Shimbun

La Soka Gakkai es una organización dedicada al kosen-rufu, un objetivo que es la esencia misma y la voluntad de Nichiren Daishonin. Porque nos dedicamos a lograr el kosen-rufu, hemos podido superar todos los obstáculos y alcanzar un desarrollo monumental, victoria tras victoria, manteniendo un crecimiento y un avance continuos. Todo esto se debe a los esfuerzos de ustedes; quiero expresarles mi más sincero agradecimiento.

La práctica budista nos permite gozar de buena salud. Espero que todos ustedes se conviertan en personas de abundante buena salud, que rebosen de sabiduría y amor compasivo y sean ejemplos de una profunda filosofía.

Nichiren Daishonin cita las siguientes palabras del gran maestro Dengyo:

Aquellos que lo elogien [a una persona que defiende el Sutra del loto] recibirán una acumulación de beneficios más alta que el monte Sereno y Brillante [es decir, el monte Sumeru], mientras que aquellos que actúen contra él cometerán una falta que los condenará al infierno del sufrimiento incesante[1].[2]

El monte Sumeru es una elevación imponente, similar al Everest que, según la cosmología india, se erige en el centro del mundo. Como señala este pasaje, el beneficio que reciben quienes elogian a los practicantes del Sutra del loto es así de incalculable.

Ustedes están actuando por el kosen-rufu; están promoviendo la paz, la felicidad, la seguridad y la armonía; están propagando las enseñanzas budistas que brindan las bases para todo eso… Sepan que no hay forma más noble de vivir. Por eso tienen mi más profunda admiración.

*

¿Qué es la felicidad? El escritor francés Romain Rolland (1866-1944) decía que la dicha consiste en encontrar el propio camino. Y agregaba: «Nada en parálisis. Vida en movimiento. […] En marcha y hacia adelante».[3] El espíritu del budismo es el progreso incesante: marchar siempre «con valentía y vigor»[4]. No avanzar es retroceder.

¿Quién puede considerarse joven? No es simplemente una cuestión de edad. Joven es quien sigue avanzando día tras día. Esa era la convicción del maestro Makiguchi. La persona que avanza es joven en el sentido más propio y genuino. Por otro lado, la Ley Mística es fuente de juventud perpetua y de vida eterna. Es lo que nos permite abrir camino a través de las tres existencias del pasado, presente y futuro, con infinita vitalidad.

En cada rincón del país, la Soka Gakkai irradia un vigoroso espíritu de avance incesante. Pase lo que pase, vivimos siempre llenos de ánimo y alegría, erguidos y orgullosos como invencibles defensores de la verdad.

El filósofo alemán Immanuel Kant (1724-1804), cuyo pensamiento el maestro Makiguchi continuó estudiando hasta su muerte en la cárcel, escribió: «Solo un corazón jubiloso puede encontrar la felicidad en el bien»[5]. La Soka Gakkai es infinitamente alegre porque defiende la verdad y la justicia. Posee la fuerza de la gente común, lo que le permite sonreír ante la adversidad y seguir avanzando.

«¡Pongámonos en acción!». «¡Trabajemos por el kosen-rufu!». «¡Salgamos a expandir nuestra red de la Soka!». La alegría reside en ese espíritu brillante y positivo. Quienes se esfuerzan con júbilo en bien de sus amigos y del kosen-rufu, gozan de auténtica felicidad.

Una religión falla en su propósito cuando no hace felices a las personas, sino que fomenta su tristeza o depresión.

La Soka Gakkai de hoy ha alcanzado un desarrollo impresionante como movimiento religioso global.

Quiero compartir mis honores con ustedes, mis amigos, que han superado incontables obstáculos y han triunfado sobre todos ellos junto a mí.

Oro sinceramente, día tras día, para que sean las personas más felices… Para que gocen de buena fortuna, salud, seguridad y larga vida.

Deseo declarar aquí que, gracias a la lucha unida de ustedes, la Soka Gakkai ha triunfado por completo, en todos los aspectos.

Representantes de la Soka Gakkai europeos saludan durante la 9.ª reunión de la sede central celebrada en Tokio el 16 de noviembre pasado, que contó con la asistencia de 270 representantes de 75 países y regiones | Foto: Seikyo Shimbun

*

Con solo mirar la situación internacional, queda claro que estamos viviendo una época turbulenta. Recordemos algunas de nuestras metas.

En la primera mitad del siglo XXI, durante la segunda serie de Siete Campanadas, nos hemos comprometido a asegurar los cimientos de la paz en Asia y en todo el mundo. Y luego, en la segunda mitad del siglo XXI, durante la tercera serie de Siete Campanadas, veremos cómo la filosofía del respeto a la dignidad de la vida se establece como espíritu de la época y del mundo.[6]

El futuro de la humanidad aún peligra. La única forma real de disipar esta oscuridad yace en que cambien los propios seres humanos. Con nuestra grandiosa visión para el siglo XXI, ¡hagamos repicar, de forma constante y decidida, las campanas de la paz eterna y del kosen-rufu, una tras otra!

*

Un mundo en paz y toda la humanidad conviviendo en armonía es el sueño y la esperanza del siglo XXI. El primer paso más seguro para concretar ese objetivo es que los seres humanos nos acerquemos a nuestros semejantes y dialoguemos con el espíritu de trascender todas las diferencias.

Hay una frase clave en el tratado de Nichiren Daishonin Sobre el establecimiento de la enseñanza correcta para asegurar la paz en la tierra: «¡Conversemos extensamente sobre esta cuestión!»[7]. El anfitrión invita a su huésped a entablar un diálogo. El Daishonin siempre valoró mucho el diálogo de uno a uno; es más, este tratado está estructurado como una conversación entre un anfitrión y su invitado. Este escrito es el punto de partida de la paz. A su vez, se dice que el budismo Nichiren comienza y termina con este texto. Y el diálogo es la columna vertebral de esta importante obra. Es a través del diálogo de vida a vida que las personas crean lazos de confianza genuina. Ni la coacción política ni la fuerza militar ofrecen ninguna respuesta.

Nuestra organización es un auténtico modelo de ese ideal: un mundo donde las personas pueden reunirse sin discriminación, trascendiendo las diferencias nacionales y étnicas. Observen este encuentro internacional de hoy, con tantos amigos de países tan diversos. Lo que necesitamos es ampliar esta red de armonía humana… Estamos promoviendo el diálogo como vía hacia la paz en todo el mundo. Con esta postura, nos dedicamos a dialogar con personas de diferentes culturas y tradiciones.

El movimiento por la paz de la Soka Gakkai aspira, mediante el diálogo, a establecer la filosofía del respeto por la dignidad de la vida como el espíritu primordial de la época en el siglo XXI. Cada diálogo que ustedes emprenden día a día es de extrema nobleza e importancia. Espero que perseveren en este compromiso con máxima convicción y orgullo.

Deseo que escriban «poemas a la amistad» en sus amadas comunidades.

Sin duda, cada lugar tiene sus propias características, pero mientras su conducta sea valiente, sabia y sincera, podrán convertir todo y a todos en aliados a través del «arte de la humanidad». Confío en que sean «grandes artistas» rebosantes de la decidida determinación de construir puentes de confianza y de paz en sus respectivas comunidades.

*

Lo importante es seguir avanzando con esta determinación: «¡Pase lo que pase, seguiré adelante! ¡Me desafiaré y triunfaré!». Así vive un verdadero campeón.

El budismo se centra en la victoria. Por lo tanto, el camino correcto es perseverar para salir victoriosos, sin falta. Triunfemos en cada contienda y vivamos vidas de gran satisfacción, de manera que podamos proclamar, con genuina convicción: «¡Ah, qué vida excitante y entretenida!».

Desde la perspectiva del budismo, somos y seremos una familia, a través del pasado, presente y futuro. El Daishonin escribe: «Siempre mantengan el diálogo para liberarse de los sufrimientos del nacimiento y la muerte, y alcanzar la tierra pura del Pico del Águila, donde cada uno coincidirá con el otro y los dos hablarán con un mismo pensamiento».[8]

Trabajemos y dialoguemos juntos en esta existencia –dice el Daishonin– y, después de la muerte, sigamos dialogando en el Pico del Águila.

A lo largo de la eternidad, conversaremos, nos alentaremos mutuamente y avanzaremos juntos hacia la felicidad. Este es el camino de los compañeros de fe que comparten la lucha por el kosen-rufu.

Gracias por haberme escuchado durante tanto tiempo. Escuchar un discurso sobre la Ley Mística y la filosofía del kosen-rufu es aún más significativo que estudiar los temas más avanzados del conocimiento en las mejores universidades del mundo. Sepan que, al hacer esto, están aprendiendo la disciplina de la felicidad eterna e indestructible.

¡Muchísimas gracias! ¡Por favor, cuídense mucho!

(Traducción del artículo publicado el 28 de noviembre de 2025 en el Seikyo Shimbun). 


[1]DENGYO: Clarificación de las escuelas basadas en la doctrina de T’ien-t’ai.

[2]La selección del tiempo, en END, pág. 611.

[3]ROLLAND, Romain: A world in birth: The concluding volume of the soul enchanted (Un mundo que nace: El volumen final de El alma encantada), trad. por Amalia de Alberti, Henry Holt & Co., 1934, pág. 582.

[4]Véase SL, cap. 1, pág. 9.

[5]KANT, Immanuel: «Pädagogik: Abhandlung» (Tratado sobre Pedagogía), Vorlesungen Kants Über Pädagogik (Clases magistrales de Kant sobre Pedagogía), en Immanuel Kants Werke (Obras de Immanuel Kant), edit. por Ernst Cassirer, Verlegt Bei Bruno Cassirer, 1923, vol. 8, pág. 495.

[6]Véase, al respecto, la serie Sabiduría para ser felices y crear la paz, Conclusión 1 y 2.

[7]Sobre el establecimiento de la enseñanza correcta para asegurar la paz en la tierra, en END, pág. 7.

[8]Florecer y dar grano, en END, pág. 952.